人生の隠し味に「韓国の素」を! 

中上級者向けの韓国語学習サイトです。他にも、韓国料理、韓国旅行や韓国ドラマ・映画なども取り上げますので、初級の方も大歓迎。

【JTBCニュース】今日の主要ニュース 160130

bit.ly

1. '공항 보안관리 전담팀' 창설 검토

「空港保安管理専任チーム」創設を検討 

인천국제공항에서 발견된 폭발물 의심물체와 관련해 경찰은 부탄가스가 붙어있던 과자상자를 토대로 용의자를 쫓고 있습니다. 정부는 긴급 관계부처 장관회의를 열고 공항 보안관리 전담팀 창설을 검토하기로 했습니다

仁川国際空港で発見された爆発物と疑われた物体と関連し、警察はブタンガスが付いていた菓子箱を基に、容疑者を追っています。政府は緊急関係部署会議を開き、空港保安管理専任チーム創設を検討しています。

(コメント)あるベトナム人が仁川空港で密入国に成功するなど、空港の保安が最近問題になっていますね。「전담」が①「全担」と②「専担」の2つの意味がありそうですが、ここでは②を採用して「専任」と訳しました。①だと漢字通り「全てを担当する」という意味です。訳すとしたら、「一括担当」とかかな?

 

2. 일본 "위안부 강제연행 증거 없다"

日本「慰安婦強制連行の証拠なし」

일본이 위안부를 강제연행한 증거가 없다는 내용의 보고서를 유엔에 제출했습니다. 한국과의 협상을 끝낸 뒤 국제사회에서 본격적인 위안부 문제 왜곡에 나선 것으로 풀이됩니다.

日本が、慰安婦を強制連行した証拠がないといった内容の報告書を国連に提出しました。韓国との交渉終了後、国際社会で本格的な慰安婦問題のでっちあげに出たと見られます。

(コメント)「왜곡」は漢字で「歪曲」ですが、ここでは「でっちあげ」と訳してみました。

 

3. 달리던 차에 불…"제조사 100% 책임"

走行中の車から火… 「製造元が100%責任」

정상적으로 달리던 자동차 엔진에서 갑자기 불이 났다면 차량 자체의 결함이 원인이기 때문에 자동차 회사가 손해를 배상해야 한다는 법원 판결이 나왔습니다.

正常に走行していた自動車のエンジンから突然火が出た場合、車両自体の欠陥が原因であるため、自動車会社が損害賠償しなければならないという裁判所の判決が出ました。

(コメント)100%責任になるのが当たり前かと思っていましたが、そうではないということなのでしょうか?

 

4. 내일부터 수도권 주택대출 깐깐해진다

明日から首都圏の住宅ローン 厳格化

내일부터 수도권 은행에서 주택담보대출을 받을 때 소득심사가 까다로워지는 가계 부채 관리 대책이 시행됩니다. 심사 강화를 앞두고 주택담보대출 증가세가 확연히 둔화됐습니다.

明日から首都圏の銀行で住宅担保ローンを受けるとき、所得審査が厳しくなる家計負債管理対策が施行されます。審査強化を控え、住宅担保ローン増加の流れが明らかに鈍化しました。

(コメント)家計の負債増加に対する対策の一つでしょうか? 韓国で家を買うのは本当に大変そうです… 家を持ってないと結婚が難しいという概念もあるので、晩婚化や少子化とも関連のある問題ですよね。

 

5. 콜롬비아 임신부 2000명 '지카' 감염

コロンビアの妊婦2000名が「ジカウイルス」に感染

지카 바이러스가 빠르게 확산되는 가운데 콜롬비아에서도 임신부 2천여명이 감염된 것으로 나타났습니다.

ジカウイルスが急速に拡散する中、コロンビアでも妊婦2000名余りが感染したことが明らかとなりました。

(コメント)感染すると赤ちゃんが小頭症になってしまう怖いウイルスです。蚊が媒介するので、暑い地域で爆発的に増えないか心配です。

 

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村